Miquel Àngel Lopezosa: Importancia del mercado latino en la difusión de las obras de un autor español.

Hay grandes autores en ambos lados del océano, que compartimos una preciosa y rica lengua, y a los que nos queda por romper las barreras que nos separan a base de perder el miedo a conocernos. Solo así podremos constatar la gran riqueza creativa que podemos compartir y que no tiene nada que envidiar a las obras escritas en inglés.

0

Miquel Àngel Lopezosa Criado, Escritor.

Uno de mis propósitos, cuando inicié la aventura de presentar el thriller médico p53 al premio literario de Amazon 2019 (PLA), era obtener una mayor visibilidad tanto en el mercado español como en el latino. Hacerse ver entre la ingente cantidad de obras presentadas —y autores conocidos— era una tarea difícil. Sin embargo, gracias a una buena estrategia de marketing orquestada por mi buena amiga, Eva Fraile (muchos de vosotros la conoceréis como La Reina Lectora) he conseguido visibilidad, ventas y el reconocimiento de los lectores que han convertido a p53 el thriller revelación del PLA. ¡He conseguido el objetivo, aunque con un pero… la difusión de la obra en el mercado latino.

Por lo que he podido constatar en foros literarios con otros autores, tanto españoles como latinos, ambos compartimos la dificultad de vender fuera de nuestro mercado natural. Para un autor español es muy difícil abrirse un puesto en el mercado latino, sobre todo, cuando todavía no se tiene un nombre en el mundo indie. Es paradójico que, en pleno siglo XXI, en plena época digital y global, las barreras del mercado digital sean tan importantes como las físicas. Pero es precisamente la globalización de la literatura la que hace difícil poder destacar entre el océano de obras que se publican diariamente en todo el mundo.

Retomando el hilo de lo que está siendo mi experiencia en el PLA, la asignatura pendiente ha sido el mercado latino. De todas las ventas de la novela p53, tan solo el 1% se corresponden con dicho mercado, y de todas las páginas leídas KENP y Kindle Unlimited esta cifra aumenta al 3,5%. Muy pobres datos…

Tras analizar las posibles causas de estos pobres datos en el mercado latino he llegado a la conclusión de que el problema radica en la poca difusión que he podido hacer de la promoción de la novela entre la comunidad lectora de latino-américa debido a los pocos contactos que tengo allende los mares. Este es el motivo de que haya decido escribir estas líneas, pensadas para darme a conocer y, sobre todo, para seducir el mercado latino para que lea el thriller médico revelación del PLA. Pero no solo es ese, el motivo por el que hoy me presento ante ustedes.

Hay grandes autores en ambos lados del océano, que compartimos una preciosa y rica lengua, y a los que nos queda por romper las barreras que nos separan a base de perder el miedo a conocernos. Solo así podremos constatar la gran riqueza creativa que podemos compartir y que no tiene nada que envidiar a las obras escritas en inglés. Solo así podremos crear sinergias que nos ayuden a expandir el talento que se oculta en nuestras obras y que facilitará que podamos hacernos un hueco en el mercado global, invadido por los autores anglosajones.

El autor es catalán, español y ciudadano del mundo, le encanta escribir y emocionar a sus lectores con historias. ¿Quieren conocer más? ¡Atrévanse!

 

También podría gustarte

Comentarios

Cargando...