Palabras Viajeras invita a conversatorio próximo domingo

El domingo 14 de marzo a las 7pm, por las plataformas de Zoom y Facebook Live en conjunto con La Revista.

0

Palabras Viajeras

Invita al Conversatorio, recital y presentación del proyecto: Poetas de la antología bilingüe Mujeres poetas de Costa Rica, 1980-2020

El próximo domingo 14 de marzo a las 7pm, por las plataformas de Zoom y Facebook Live en conjunto con La Revista.

Participarán:

Arabella Salaverry, María Roof, Marianella Sáenz, Laura Casasa, Diana Ávila, Jeanette Amit, Goldy Levy, Luissiana Naranjo, Julieta Dobles, María Pérez, Lucía Alfaro, Olga Goldenberg, Milena Chaves, Narcisa Castro, Teresita Aguilar Mirambell, Floria Jiménez y Macarena Barahona

¿Qués es «Palabras Viajeras»?

Se trata de una iniciativa dinámica, colaborativa e internacional, cuyo objetivo principal es dar la visibilidad merecida a las poetas de Costa Rica y su obra, la cual históricamente ha sido limitada e insuficiente.

Palabras Viajeras se originó gracias a la determinación de la galardonada escritora, actriz y editora Arabella Salaverry, quien obtuvo el apoyo del Ministerio de Cultura y Juventud mediante una beca del Colegio de Costa Rica, para impulsarlo y hacerlo realidad.

La primera meta específica del proyecto fue editar una antología bilingüe que reuniera a poetas reconocidas como parte del canon de la literatura costarricense junto a aquellas de otras generaciones, intermedias y emergentes, para ofrecer un paisaje más amplio y diverso de la creación poética en el país. Este encuentro propició un intenso diálogo polifónico entre variados estilos, voces y temáticas literarias.

El proyecto sumó una aliada fundamental con María Roof, reconocida traductora y profesora emérita asociada de la Howard University (Washington DC, EUA), quien está abocada a la producción de una colección de antologías bilingües con la obra de mujeres poetas de Centro América. Los proyectos se vincularon de forma casi natural. Arabella Salaverry asumió el papel de editora del tomo correspondiente a Costa Rica, mientras que la doctora Roof se hizo cargo de coordinar el trabajo de 19 poetas, traductores y profesores de reconocidas universidades estadounidenses, que acogieron con solidaridad el proyecto para realizar las traducciones.

El producto de este trabajo de cooperación internacional se titula Women Poets of Costa Rica Mujeres poetas de Costa Rica, 1980-2020, Bilingual Anthology – Antología bilingüe, en el que se reúnen las voces de 50 poetas contemporáneas. La presentación oficial de esta obra se realizará en marzo del 2021. Como proyecto paralelo, la antología bilingüe también será publicada en los Estados Unidos.

La iniciativa Palabras Viajeras no se detuvo ahí, pues el dinamismo colaborativo del grupo inspiró nuevas metas y otros proyectos derivados. En primer lugar, entre setiembre y octubre del 2020 se realizó una serie de recitales-conversatorios bilingües, con el auspicio de la Biblioteca Nacional, donde el público interesado pudo dialogar con las poetas y también con quienes hicieron las traducciones de su obra. Todas estas sesiones fueron grabadas y están disponibles al público en el perfil de Facebook de esta institución.

Otro proyecto derivado fue la producción de podcasts. Su objetivo es multiplicar las vías de difusión de los poemas traducidos y dar protagonismo sonoro a la poesía en su particular presencia oral, registrando a la vez las voces de las escritoras en la lectura de su obra. Cada episodio presenta brevemente a una de las poetas, se escucha la lectura del poema en español y luego su traducción al inglés.

Como bien afirma la doctora Roof, en estos días, la traducción, especialmente al inglés, es una oportunidad para construir puentes entre individuos, regiones, pueblos y autores en el mundo; la literatura traducida puede subrayar aquello que tenemos en común  como seres humanos y estimular nuestra empatía por otras personas. El carácter bilingüe de la antología, los recitales y los podcasts amplían la oportunidad de cumplir con el objetivo de dar visibilidad internacional a la producción poética de las escritoras de Costa Rica y contribuir a romper el cerco cultural que la ha constreñido. Además, la iniciativa busca promover la cultura y el bilingüismo en el país, bajo la premisa de que la poesía propicia una exploración más rica de la lengua y puede colaborar en la formación cultural integral de quienes la leen o escuchan. En este sentido, el libro y los podcasts pueden ser empleados como recursos didácticos tanto para la enseñanza del inglés como del español.

Palabras Viajeras cuenta con página en Facebook y con las plataformas de podcast de Anchor  Spotify Apple podcasts  y Google podcasts.

 

COVID-19
Suscribase COVID-19

También podría gustarte Más del autor

Comentarios

Cargando...

La Revista es un medio de opinión libre y gratuito, pero necesitamos su apoyo, para poder continuar siéndolo

Apóyanos aquí

Holler Box