Paul Benavides: La erre

...pedirle a un costarricense que arrastró la erre desde antes del vientre, como yo, es como pedirle a un argentino que pronuncie bien la doble L, o la eñe, o a un español que meta la lengua cuando dice caza...

0

Paul Benavides Vílchez, Sociólogo y escritor.

Interesante. Los jóvenes de hoy en día del área metropolitana no arrastran la erre como yo, habitante del Valle Central. 

Me dijo una muchacha muy joven, hará unos tres años, que arrastrar la erre era de mal gusto, feo y poloncho. Me dio risa, mucha, y pensé que no le habían explicado el proceso de asibilación (¡¡¡) del español costarricense. 

Cambiar la erre sibilante ( mía y vallicentralina) por la erre (vibrante múltiple sonora) era para ella una ruptura con el castellano mal hablado de sus padres, tíos y abuelos. 

Más risa. Pero bueno. No le explicaron a ésta muchacha, inteligente y orgullosa de su erre dura, que pedirle a un costarricense que arrastró la erre desde antes del vientre, como yo, es como pedirle a un argentino que pronuncie bien la doble L, o la eñe, o a un español que meta la lengua cuando dice caza…

Moriré con mi erre arrastrada. Aunque me corten la lengua.

 


Paul Benavides Vílchez, es Sociólogo y escritor. Profesor en la UNA y asesor parlamentario. Tiene escrita la novela “Los Papeles amarillos de Chantal» ( en prensa), “Entre Senos y Reptiles” ( Poesía inédita), «Duelos Desiguales» (2012, EUNED), «Oficio de Ciegos» ( Arboleda, 2014) «Apuntes para un Náufrago» (2018, Letra Maya) y «Áspera Noche» ( 2019, Letra Maya).

 

Del mismo autor también le podría interesar:

También podría gustarte

Comentarios

Cargando...